낯선 이의 카메라, 한국을 기록하다.

부제: 사진으로 살펴보는 6·25전쟁 속 한국의 문화유산

6·25전쟁기 한국에 파견된 참전 군인들은 주둔지 곳곳에서 자신들에게 낯선 한국의 풍경을카메라에 담았다. 그들의 사진에는 전쟁 중에도 일상을 이어가던 사람들, 그리고 여전히 자리를 지키고 있던 문화유산의 모습이 기록으로 남았다.

이들이 남긴 사진에는 이국의 문화와 사람들을 마주한 순간의 솔직한 시선이 담겨 있다.‘낯선’ 이들의 렌즈에 포착된 1950년대 초의모습은, 전쟁 속에서도 존재를 이어간 문화유산의 시간을 보여준다.


낯선 곳, 낯선 이들의 도착

전쟁이 벌어진 한국에는 16개 전투국과 6개의 의료지원국을 포함하여 여러 나라에서 파병된 이국의 사람들이 도착했다.

동방의 작은 나라, 이름마저 낯선 이 땅에서 그들이 마주한 것은 폐허만은 아니었다. 긴 여정 끝에 도착한한국에는 그들의 눈에 ‘낯선’ 일상과 문화가 존재했다. 산자락에 자리한 사찰과 고요히 그 자리를 지키고 있던 불상들. 이들은 새로운 문화와 마주한 그 순간을 기록하고자 카메라를 들었다.


새로움과 호기심

이국에서 온 사람들은 병영과 주둔지 주변을 오가며 한국의 문화를 접했다. 이들은 사찰에 들어서자마자 불상과 석탑 앞에 멈춰 섰다. 그들에게 모든 것은 예상 밖의 풍경이었다.

이름도, 의미도 알지 못했지만 그들은 새로운 문화와 마주했고, 그 순간을 기록으로 남겼다. 낯선 대상은 곧 호기심의 대상이 되었고, 그들은 천천히 시선을 두고 살펴보기 시작했다.


호기심의 대상에서 기록의 대상으로

1952년, 폴 굴드 슐레신저(Paul Gould Schlessinger)는 미 육군 사진병으로 한국에 파병되었다. 그의 임무는 6·25전쟁이 일어난 한국의 상황을 시각적으로 기록하는 것이었다. 전쟁의 현장뿐만 아니라 주변의 일상과 문화유산에도 카메라를 향했다. 그는 새롭게 마주한 순간들을 필름에 담는 동시에 사진 뒷면에는 자신의 감상과 관찰 기록을 함께 남겼다.

  • “The cave is most interesting; it looks like it was built and then the dirt taken out from underneath it.”
  • “그 동굴은 가장 흥미롭습니다. 마치 구조물을 짓고 나서 그 밑의 흙을 파내어 만든 것처럼 보입니다.”
  • 사진 12. 석굴암 본존불 측면 사진
    (2011-US-01-PF-A-00715)
  • “751, mind you! Several families live a short distance away and keep it up.”
  • “751년이라니! 인근에 여러 가족이 살며 그들이 이곳을 관리하고 있습니다.”
  • 사진 13. 석굴암 본존불 정면 사진 (2011-US-01-PF-A-00716)

살펴보고 기록하다

그의 관심은 단순히 흥미에 그치지 않았다. 그는 처음 마주한 한국의 문화유산을 하나의 기록 대상으로 인식하고, 형태와 부를 심하게 관찰했으며, 때로는 손상된 부분을 근접 촬영하여 남겼다. 이러한 기록은 당시 문화유산이 놓여 있던 환경과 보존 상태를 살펴볼 수 있는 소중한 단서가 되었다.

  • “One of the 2 or 3 damaged spots unfortunately is right on the front of the pedestal.”
  • “아쉽게도 두세 군데 손상된 부분 중 하나가 바로 받침대 정면에 있습니다.”
  • 사진 14. 석굴암 본존불 기단부 사진 (2011-US-01-PF-A-00723)
  • “Too bad the top is missing.”
  • “(불상의) 상단부가 사라진 것이 아쉽습니다.”
  • 사진 15. 상단 부분이 사라진 조각상 사진 (2011-US-01-PF-A-00758)
  • “The right guardian has his fist missing.”
  • "오른쪽에 위치한 수호상은 주먹이 사라진 상태입니다."
  • 사진 16. 석굴암 입구 우측의 금강역사와 팔부신상 사진(2011-US-01-PF-A-00721)

이해로 이어진 시선

그는 사찰과 불상에 담긴 역사와 문화를 스스로 공부하며 글로 남겼고, 점차 새로운 땅과 사람들에 대한 이해를 넓혀갔다. 그가 남긴 사진과 기록에는 문화유산의 외형뿐 아니라, 그 안에 담긴 사람들의 문화와 풍습까지 담으려는 시선이 드러난다.

  • “Korean custom is to bow to Buddha upon entering, Buddhist or not.”
  • “한국의 풍습은 불자가 아니더라도 법당에 들어갈 때는 부처님께 절을 하는 것입니다.”
  • 사진 17. 대구 동화사에서 예불하는 모습을 보는 미군 병사들 사진 (2011-US-01-PF-A-00745)
  • “Figure on right is QUA NUM SANG, while those on left are two students.”
  • "오른쪽에 있는 인물은 관음상(觀音像)이고, 왼쪽에 있는 인물들은 두 명의 제자입니다."
  • 사진 18. 석굴암 감실의 문수보살과 제자 사진 (2011-US-01-PF-A-00726)
  • “On the left side going in, SA CHUN WUN SANG. (You realize these names mean nothing to me, but I recorded them in case I should ever study Buddhism.)”
  • "들어가는 길의 왼쪽에 있는 것은 사천왕상(四天王像)입니다. (이 이름들은 나에게는 아무 의미가 없다는 것을 알겠지만, 언젠가 불교를 공부하게 될 경우를 대비해서 기록해 두었습니다.)"
  • 사진 19. 석굴암 입구 좌측의 사천왕상 사진 (2011-US-01-PF-A-00728)

전쟁이 끝나고 사람들은 각자의 고향으로 돌아갔다. 그러나 그들이 남긴 사진은 70여 년이 지난 오늘, 긴장이 이어지던 전쟁기에도 우리의 문화유산이 기록의 대상으로 촬영되었음을 보여주는 귀중한 자료다.

  • 사진 20. 경주 불국사 자하문의 측면 사진 (2021-US-01-PF-A-00032)
  • 경주 불국사 자하문의 측면 사진. 1950년대 초 올라가는 계단에 난간이 생기기 전의 모습을 확인해 볼 수 있다.
  • 사진 21. 팔공산 동화사 사진엽서 (대구근대역사관 소장, 일제강점기)
  • 사진 22. 대구 동화사 봉황문 사진 (2011-US-01-PF-A-00735)

그들이 남긴 사진은 전쟁이라는 특수한 상황 속에서, 외부인의 시선으로 바라본 한국 문화유산의 모습이 비교적 객관적인 기록으로 남아 있다는 점에서 그 의미를 찾을 수 있다. 이러한 기록은 전쟁이라는 특수한 시간 속에서, 한국 문화유산을 바라본 하나의 시선으로 오늘까지 이어지고 있다.


사진 출처
참고 문헌

작성자 : 이선희, 김이브